https://library.foi.hr/lib/
KATALOG KNJIŽNICE I UPUTSTVA ZA PRETRAŽIVANJE
https://www.zzjz-zz.hr/kontakti/sluzba-za-skolsku-i-sveucilisnu-medicinu/
https://www.zzjz-zz.hr/nova-tv-zdravlje-na-kvadrat/
Ova web stranica koristi kolačiće (eng.cookies) radi pružanja boljeg korisničkog iskustva i funkcionalnosti. Više informacija o tome možete pronaći u
Pravilniku o zaštiti podataka.
« Studeni 2024 » | ||||||
Po | Ut | Sr | Če | Pe | Su | Ne |
28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
JESEN.
SRETNA, TOPLA.
SKAKANJE, MAŽENJE, PUTOVANJE.
VOLIM DRŽATI TVOJU RUKU.
KROŠNJA.
Mia Husarić, 2.b
KIŠA.
HLADNA, MIRNA.
PLJUŠTANJE, ROMINJANJE, PADANJE.
PADA KIŠA IZ OBLAKA.
JESEN.
Dea Drnjević, 2.b
JESEN.
VJETROVITA, KIŠOVITA.
BRANJE ŠUŠTANJE, LUPKANJE.
VOLIM KADA JE VJETROVITO.
BOJE.
Katarina Mikac, 2.a
JESEN.
TOPLA, VJETROVITA.
BRANJE, GRIJANJE, ŠUŠKANJE.
ČUJEM VJETAR, ŠUŠTANJE LIŠĆA.
BUČIJADA.
Marija Biršić, 2.a
JESEN.
ŠARENA, TOPLA.
ŠAPUTANJE, ŠUŠKANJE, IGRANJE.
JESEN JE ŠARENO LIJEPA.
VATRA.
Lucija Koletić, 2.a
JESEN.
ŠARENA, HLADNA, NJEŽNA.
ŠARENA JESEN JE GLASNA.
ŠUM.
Franka Kasalo, 2.a
VJETAR.
HLADAN, JAK.
ŠUŠTANJE, ZVIŽDANJE, PUTOVANJE.
VOLIM KADA PUŠE VJETAR.
JESEN.
Stella Plahutar, 2.b
KIŠA.
ZMAZANA, HLADNA.
PADANJE, ZVIŽDANJE, ŠUŠKANJE.
KIŠA LUPKA PO PROZORU.
VODA.
Ognjen Stančić, 2.a
KIŠA.
HLADNA, ZABAVNA.
IGRANJE, PLJUSKANJE, SKAKANJE.
VOLIM TRČATI PO LOKVICAMA.
MIRISI.
Leon Kostelić, 2.a
JESEN.
GLASNA, HLADNA.
ŠUŠKANJE, MAŠTANJE, SPAVANJE.
ŽUTA JESEN TIHO PJEVA.
LIST.
Niko Antičević, 2.a
Povodom Mjeseca hrvatske knjige učenici 7.a i 7. b razreda 19. listopada prisustvovali su književnom susretu s Tomislavom Zagodom. Tomislav Zagoda suvremeni je hrvatski pisac, slikar, scenarist i prevoditelj. Diplomirao je slikarstvo na Akademiji likovnih umjetnosti u Zagrebu.
Našim učenicima predstavio je svoja najpoznatija djela. Približio im je svoje zanimljive i duhovite kratke priče, čitao im ljubavnu poeziju, otkrio gdje je pronašao ideju za kriminalističke romane i predstavio edukativni serijal ilustriranih biografija o našim najistaknutijim umjetnicima.
Budući da je ovogodišnji Mjesec hrvatske knjige posvećen prevoditeljima, odnosno književnom prevođenju, Zagoda je ukazao kako književno prevođenje zahtijeva kreativnost, osjećaj za umjetnost i dubinsko razumijevanje književnosti. Cilj je čitateljima koji ne razumiju niti govore izvorni jezik omogućiti užitak u stranom književnom tekstu kao da je napisan na njihovom materinskom jeziku, stoga književno prevođenje nije nimalo lako ni jednostavno.
Učenike je osobito razveselila Zagodina nagradna igra. Pokazavši svoje znanje, osvojili su tri piščeve knjige:
Zahvaljujemo Gradskoj knjižnici Ivanić-Grad koja nas je pozvala k sebi u goste i omogućila nam druženje s tako svestranim književnikom!